古桥名有了新解说 《定海厅志》中标注的是“八横桥”

  不少读者致电本报,“車丙”字不可能读“纳”,应是“輌”或“辆”字的书法体;市文管办认为,“輌”字的可能性较大

  日前,本报“群岛姐妹”民生新闻工作室接到定海双桥镇村民王先生等的委托,请市民帮忙辨认一下拆除的清光绪年间造的古桥究竟为何名,中间的‘車丙’字真的与“纳”同音吗?消息一传出,本报就接到不少热心读者来电和网友留言,有些读者说,这“車丙”字不可能读“纳”,这应该是“辆”字的书法体,可能在笔画上有所删略;而大部分读者则认为该字应是“輌”。

  11月11日上午,记者寻找到当地村民顾师傅保存的一张清光绪六年《定海厅志》的复印件,复印件的右上方写着“紫微莊圖”,并清晰地标出了清光绪六年紫微的桥、山、庙等地名。“这就是八横桥。”顾师傅指着图说。只见位于“紫微莊圖”左下方,清晰地标注出“八横桥”的字样,这座桥靠近当时的鲍家山、南墠桥以及于老相公庙等。

  当天下午,记者将所拍的古桥图片和《定海厅志》的复印件提供给市文化广电新闻出版局文物管理办公室负责人,希望能帮忙辨认。“暂时还无法确定这是什么字,我们会再查一查,查不出再请教省里专家。”该负责人表示,如果查找到会第一时间联系记者。

  昨天,记者从定海档案局找到了清光绪《定海厅志》中的“紫微莊圖”,该图和顾师傅提供的复印件一样,只是更为清晰。

  昨天下午,记者接到家住普陀沈家门街道新街社区陈鸣雁老人的电话,他告诉记者,“車丙”这个字就是车辆的“辆”字。

  陈鸣雁今年70多岁,是市书法家协会的老会员,平时对书法颇有研究。“桥名的字体跟颜真卿的颜体相近,在书法创作中,笔画多的字常常可能在笔画上有所删略。”陈鸣雁说,“車丙”非常有可能是车辆的“辆”书法简写。同时,对于“百”字旁边好像还有笔画,似乎应该是个“佰”字的说法,陈鸣雁并不认同,“‘佰’只是‘百’的大写,而非繁体,多用于账目和文件,不太可能出现在桥名上。”“如果桥名是‘百辆桥’,‘百’就可以解释为老百姓,代表人;‘辆’可以解释为车辆,代表车。”陈鸣雁解释说,这表达了先人希望这座桥是一座通人通车的桥的美好祝愿。

  11日下午,记者将此事在“舟山论坛”和“新浪微博”上发帖,很快引起了网友和博友的围观。

  网友“牧马人罗宾汉”留言并附上截图说,“是不是这个字啊,www.444132.com。也曾经是车輛的‘輛’的简体字。”只见截图上写着“輌liàng;曾作“輛”的简体字,香港开奖最快纪录。后停用;笔画数:13;部首:車;笔顺编号:52”。

  随后,网友“舟山搏客”留言,“是个‘辆’字,牧马人说得不错,还挺详细。”更有不少网友大呼“长见识了”。

  记者用网友“牧马人罗宾汉”提供的方法进行查字,首先打开“在线新华字典”的网页,点击“按部首检索”,再点击“笔画七:車”,跳出“查找部首‘車’,找到 156个字”,记者仔细排查了156个字,发现“輌”与‘車丙’的字形最为相似。同时,记者也找到村民口中的老先生所说的“軜”字,但该字缺少了水泥匠黄师傅所“描红”出的“一横”。

  当日,市文管办相关负责人电话联系记者,目前,他们还无法查找到‘車丙’字,联系了省里专家他们也不认识。

  记者随即询问是否会是“輌”字?“这个可能性较大,村民可能在‘描红’时出现差错,误导了我们。”该负责人说,“輌”字的推断是靠谱的,“一个‘車’加一个‘丙’字,就是有也一般不会使用这个字。”

  该负责人还告诉记者,村民推测的“光绪己巳年”是不存在的。“只有光绪乙巳年,即1905年。”该负责人解释说,桥梁上的字有些模糊不清,当地村民把“乙”看成“己”也是有可能的。“在舟山市历次的文物普查中并没有这座桥的相关记录。”不过当地村民对这座桥有感情,能自发保护起来也挺有意义的。

  关于这座桥的来历或历史故事,本报“群岛姐妹帮忙团”将继续关注,希望有更多的市民提供线索。